Ale v rámci sportovního chování mám pro tebe malý návrh.
Но в името на феърплея ще ти предложа нещо.
Saide, mám pro tebe malý darek.
Саид, имам малък подарък за теб.
Mám pro tebe malý dárek, Henry.
И аз имам подарък за теб, Хенри.
Tady, mám tady pro tebe malý dárek.
Тук, има малка награда за теб.
Ale protože jsem si tu hru tak užíval, zařídili jsme pro tebe malý dárek, když se podíváte z okna ve své kanceláří, pozornost od našeho přítele, pana Alberta Strollera.
Но след като играта ми хареса толкова много имам малък подарък за теб... ако погледнеш през прозореца... с добри пожелания от нашия приятел, г-н Албърт Стролер.
Poslyš, Jime, mám pro tebe malý tip na výkonbnostní hodnocení.
Слушай, Джим! Ето един съвет за оценката на работата ти.
Mám pro tebe malý požár k hašení.
Трябва да си силен, за да издържиш.
Dobře, sice nevím, kde to je, ale zní to dost nóbl a mám pro tebe malý dáreček.
Добре, не знам къде се намира, но звучи супер и имам подарък за теб.
Získal jsem pro tebe malý dárek na cestu.
Взел съм ти подарък за из път.
Mám pro tebe malý dárek od tvé budoucí býválé ženy.
Имам малък подарък от скоро бившата ти съпруга.
Mám pro tebe malý překvapení ve čtvrtek večer.
О, ще има изненада четвъртък вечерта.
Čekáme na tebe a máme pro tebe malý překvapení.
Ние ще те чакаме и имаме малка изненада за теб.
Mám pro tebe malý dáreček k zásnubám.
Знаеш ли? Взех ти малък подарък за годежа.
Victore, mám pro tebe malý překvapení.
Виктор, имам малка изненада за теб.
Mám pro tebe malý trik, říkám tomu oční kontakt.
Ето един малък трик, който обичам да наричам очен контакт.
Stejně mám pro tebe malý dárek.
Взех ти малък подарък така или иначе.
Regino, mám pro tebe malý dárek na rozloučenou.
Добре, Реджина. Взела съм ти малък прощален подарък.
Takže, Bricku, mám pro tebe malý tip na hláskování.
Та, Брик. Имам малък съвет за теб.
Poslyš, máme pro tebe malý dárek na uvítanou, aneb jsme rádi, že nejsi mrtvý.
Слушай, взехме ти подарък за "добре дошъл, радваме се, че не умря".
Dokonce mám pro tebe malý dárek.
Дори имам малък подарък за теб.
Ale ještě něco. Mám pro tebe malý překvapení.
Има още нещо, малка изненада за рождения ти ден...
Vince je venku, má pro tebe malý překvápko.
Винс е отвън. Има изненада за теб.
1.5423758029938s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?